Amado Nervo (1870-1919)
Antrum adjuvat vatem.
Si mis rimas fuesen bellas,
enorgullecerme dellas
no está bien,
pues nunca mías han sido
en realidad: al oído
me las dicta ... ¡no sé quién!
Yo no soy más que el acento
del arpa que hiere el viento
veloz;
no soy más que el eco débil,
ya jubiloso, ya flébil,
de una voz. . .
-
Quizás á través de mí
van departiendo entre sí
dos almas llenas de amor,
en un misterioso estilo,
y yo no soy más que el hilo
conductor! ...
-
NOTA DEL AUTOR. Gran número de altos poetas han confesado el carácter mediumnímico de su inspiración.
Alfred de Musset, dijo:
“On ne travaille pas on écoute, c'est comme un inconnu qui vous parle a l'oreille.”
y Lamartine:
“Ce n'est pas moi qui pense, ce sont mes idées qui pensent pour moi.”
y nuestro exquisito Gutiérrez Nájera expresó con delicado acierto:
“Yo no escribo mis versos; no los creo:
Viven dentro de mí; vienen de fuera:
A ese, travieso, lo formó el deseo;
A aquél, lleno de luz, la Primavera.”
-
NOTA DE http://museum-albertodifrancisco.blogspot.com/: Sobre la frase "Antrum adjuvat vatem", que significa literalmente "La cueva ayuda al poeta", se estima tiene su referencia en algunos pasajes de la Eneida, a propósito de la visita de Eneas a la cueva de la Sibila, de donde le provendrá la ayuda/inspiración para descender a los infiernos y re-encontrarse con su padre Anquises, quien le ha de desvelar el futuro de Roma.
-
Nota mía: El título “Hilo conductor” de una entrada reciente de http://elmisantropodigital.blogspot.com/, me inspiró el deseo de publicar este poema de uno de mis poetas favoritos. Al buscar un significado más correcto de antro, encontré MUSEUM (Alberto Di Francisco). Ha sido una casualidad, lo cercano de su publicación y la mía.